深圳市寶安區(qū)西鄉(xiāng)濱海風情小鎮(zhèn)、沙井金蠔美食文化小鎮(zhèn)
規(guī)劃設計公開咨詢預公告
Pre-announcement of the Public Consultation on the Planning and Design of Xixiang Coastal Town and Shajing Golden Oyster Food Cultural Town, Bao’an District, Shenzhen
寶安區(qū)已進入建設“濱海寶安、產(chǎn)業(yè)名城、活力之區(qū)”的新發(fā)展階段,為推進寶安舊城轉型升級,重塑寶安城區(qū)活力,打造寶安特色文化名片,寶安區(qū)委區(qū)政府要求分別以西鄉(xiāng)濱海風情小鎮(zhèn)和沙井金蠔美食文化小鎮(zhèn)為定位,啟動西鄉(xiāng)街道西灣東片區(qū)和沙井街道沙井中心西片區(qū)、海上田園東片區(qū)的功能提升和城市改造。
As Bao’an District has entered into a new development stage of constructing “Coastal Bao’an, Famous Industry City, Dynamic Region”, in order to promote itsurban transformation and upgrading, reactivate its urban area, and make its featured cultural brand, it is going to start the functional improvement and urban renewal of Xiwan Eastern Area in Xixiang Sub-district as well as Shajing Central Western Area and Waterlands Resort Eastern Area in Shajing Sub-district, respectively with Xixiang Coastal Town and Shajing Golden Oyster Food Cultural Town as the positioning, according to the instruction from Bao’an District Committee and Government.
根據(jù)寶安區(qū)委區(qū)政府工作部署,深圳市規(guī)劃和國土資源委員會寶安管理局將分別聯(lián)合西鄉(xiāng)街道辦事處、沙井街道辦事處于近期組織開展“深圳市寶安區(qū)西鄉(xiāng)濱海風情小鎮(zhèn)規(guī)劃設計公開咨詢”和“深圳市寶安區(qū)沙井金蠔美食文化小鎮(zhèn)規(guī)劃設計公開咨詢”活動。
By the working schedule of Bao’an District Committee and Government, Bao’an Administration of the Urban Planning, Land and Resources Committee of Shenzhen Municipality will respectivelywork with Xixiang Sub-district Office and Shajing Sub-district Office to organizethe Public Consultation on the Planning and Design of Xixiang Coastal Town, Bao’an District, Shenzhen, and the Public Consultation on the Planning and Design of Shajing Golden Oyster Food Cultural Town, Bao’an District, Shenzhen at the same time.
因項目時間緊、任務急,為讓有意向的設計機構提前準備報名相關工作,現(xiàn)將有關信息預告如下:
Due to their schedule being tight and tasks being urgent, we hereby pre-announce relevant information as follows for convenience of those design firms who are interested in participating in these two Public Consultations:
1.工作目標Working Objectives
此次公開咨詢工作是指導寶安現(xiàn)代化、國際化灣區(qū)新城建設、強化寶安濱海城區(qū)的空間特征、加快城市更新步伐、提升土地利用效率、提高空間品質和環(huán)境質量的戰(zhàn)略規(guī)劃行動,旨在達成下述三個目標:
As a strategic planning action to guide the construction of Bao’an as a modernized and internationalized new city, strengthen its spatial characteristics as a coastal urban area, accelerate urban renewal, and increase land use efficiency, as well as improve spatial and environmental quality, these Public Consultations are to achieve the three goals below:
1.1充分挖掘并弘揚寶安西鄉(xiāng)街道和沙井街道的文化特色,推動寶安地方人文建設,強化濱海城區(qū)魅力寶安的空間特征,打造國際化城市名片。明確西鄉(xiāng)濱海風情小鎮(zhèn)和沙井金蠔美食文化小鎮(zhèn)的建設思路,并確立各自的總體定位和整體空間框架,使西鄉(xiāng)濱海風情小鎮(zhèn)和沙井金蠔美食文化小鎮(zhèn)成為助推寶安重塑城市價值、彰顯文化特質的重要載體。
1.1 Fully cultivate and develop the culturalcharacteristics of Xixiang Sub-district and Shajing Sub-district, promote the local culture of Bao’an, strengthen its spatial characteristics as a coastal and attractive urban area, and build it into an international benchmark. Clarify the construction thought of Xixiang Coastal Town and Shajing Golden Oyster Food Cultural Town, establish their own overall positioning and integral spatial framework, and make Xixiang Coastal Town and Shajing Golden Oyster Food Cultural Town as the key carrier for helping Bao’an rebuild its urban value and manifest its cultural characteristics.
1.2創(chuàng)新改造模式,打造存量經(jīng)濟時代引領城市全面升級和質量提升的深圳樣版。對西鄉(xiāng)濱海風情小鎮(zhèn)和沙井金蠔美食文化小鎮(zhèn)進行系統(tǒng)全面的研究,以有機更新的理念,提出具有針對性、創(chuàng)新性的更新路徑,制定具有前瞻性和實施性的發(fā)展策略和空間規(guī)劃。
探索建立“政府搭臺、多元主體參與”的改造實施模式,對空間資源、改造策略、開發(fā)模式、分期實施進行科學研判,為后續(xù)具體的城市改造活動提供決策依據(jù)。
1.2 Innovate urban renewal mode, forge a Shenzhen model for leading urban all-around upgrading and quality improvement in the stock economy era. Carry out systematic and comprehensive research on Xixiang Coastal Town and Shajing Golden Oyster Food Cultural Town, under the concept of urban organic renewal, put forward specific and innovative transformation methods, and draft forward-looking and enforceabledevelopment strategies and space planning.
Explore and set up a renewal and implementation mode of “the government builds the platform with different kinds of people engaged”, carry out scientific research and judgment on spatial resources, renewal strategies, development mode and phased implementation, and provide decision-making basis for follow-up specific urban renewal projects.
1.3發(fā)揮規(guī)劃統(tǒng)籌作用,以國內(nèi)領先和國際一流的規(guī)劃水平引導寶安城市品質提升。實施城市精細化管理,提高決策水平,創(chuàng)新工作組織方式,“找最專業(yè)的人干最專業(yè)的事”,創(chuàng)新思路,集思廣益,借助高水平規(guī)劃團隊的力量,共同謀劃特色小鎮(zhèn)和寶安的未來;鎖定優(yōu)秀的技術團隊,持續(xù)跟進規(guī)劃實施,確保規(guī)劃對地區(qū)發(fā)展、項目建設的實際指導意義。
Give full play to the overall planning, and use domestic leading and international first-class planning teams to guide the urban quality improvement for Bao’an. It is necessary to implement urban refined management, improve decision-making level, innovate work organization method, “employ most professional people for most professional positions”, take innovative thinking, draw on collective wisdom and absorb all useful ideas, as well as take advantage of the strength of high-level planning teams to jointly plan the future of featured towns and Bao’an District, thus reflecting foresight, guidance and scientificity of the urban planning; meanwhile, it is necessary to appoint an excellent technical team to constantly follow up implementation of the planning, thus guaranteeing practical guiding significance of the planning for regional development and project construction.
2.規(guī)劃設計范圍 Planning and Design Scope
2.1西鄉(xiāng)濱海風情小鎮(zhèn)規(guī)劃設計范圍 Planning and Design Scope of Xixiang Coastal Town
規(guī)劃設計范圍位于寶安區(qū)西鄉(xiāng)街道,北臨寶安機場,南望寶安中心區(qū),北至機場南路,南至銀田路,西至海岸線,東至寶安大道,占地面積約8.4平方公里。具體范圍詳見附圖1。
The planning and design scope is within Xixiang Sub-district, Bao’an District, being adjacent to Bao’an Airport in the north and Bao’an Central Area in the south, surrounded by Airport South Road to the north, Yintian Road to the south, coastline to the west, Bao’an Blvd. to the east, with an area of 8.4 km2. See Figure 1 for the specific scope.
重點地段城市設計范圍由設計機構自行識別確定,設計范圍面積以300-400公頃為宜,應包含近期改造范圍和重點改造項目。
The urban design scope for key section shall be identified by the design firms themselves. The appropriate design scope is advised within 300-400 hm2, and shall contain those scopes of immediate renewal and key renewal projects.

附圖1:西鄉(xiāng)濱海風情小鎮(zhèn)規(guī)劃設計范圍
Figure 1: Planning and Design Scope of Xixiang Coastal Town
2.2沙井金蠔美食文化小鎮(zhèn)規(guī)劃設計范圍 Planning and Design Scope of Shajing Golden Oyster Food Cultural Town
規(guī)劃設計范圍位于寶安區(qū)沙井街道,北至沙井北環(huán)路,南至南環(huán)路,西至西環(huán)路,東至寶安大道,占地面積約7.8平方公里。核心規(guī)劃范圍面積2.0平方公里,以沙井大街為主軸,南至新沙路,北到沙井北環(huán),西面以西環(huán)路為邊界,東至環(huán)鎮(zhèn)路。具體范圍詳見附圖2。
The planning and design scope is within Shajing Sub-district, Bao’an District, surrounded by North Ring Road to the north, South Ring Road to the south, West Ring Road to the west, Bao’an Blvd. to the east, with an area of 7.8 km2. The core planning scope is with Shajing Street as the key axis, surrounded by Xinsha Road in the south, Shajing North Ring Road in the north, West Ring Road in the west, and Huanzhen Road in the east, with an area of 2.0 km2. See Figure 2 for the specific scope.
重點地段城市設計范圍由設計機構自行識別確定,設計范圍面積以200-300公頃為宜,應包含近期改造范圍和重點改造項目。
The urban design scope for key section shall be identified by the design firms themselves. The appropriate design scope is advised within 200-300 hm2, and shall contain those scopes of immediate renewal and key renewal projects.

附圖2:沙井金蠔美食文化小鎮(zhèn)規(guī)劃設計范圍
Figure 2: Planning and Design Scope of Shajing Golden Oyster Food Cultural Town
3.咨詢內(nèi)容Consultation Content
公開咨詢內(nèi)容包括概念規(guī)劃、重點地段城市設計指引、實施策略和行動計劃三方面內(nèi)容。
Each Public Consultation will include three parts: the conceptual planning, urban design guideline for key section, and implementation strategy & action plan.
3.1概念規(guī)劃 Conceptual Planning
目標策略:分析周邊區(qū)域關系、研究城市發(fā)展戰(zhàn)略,提出該地區(qū)的發(fā)展目標、定位以及規(guī)劃策略。
Targeting Strategy: analyze the relations with neighboring regions, study the city’s development strategy, and put forward the development goal, positioning and planning strategy of the area.
支撐研究:視項目需要,對功能業(yè)態(tài)、城市更新、道路交通、公共服務、運作模式等內(nèi)容進行支撐性的專項分析。入圍機構可分別根據(jù)西鄉(xiāng)濱海風情小鎮(zhèn)和沙井金蠔美食文化小鎮(zhèn)的特點對研究內(nèi)容進行增減。
Supporting Research: depending on the project’s demand, carry out supporting specialized analysis on the uses, urban renewal, road traffic, public services and operation mode, etc. the shortlisted design forms can increase or decrease the research contents respectively according to the characteristics of Xixiang Coastal Town and Shajing Golden Oyster Food Cultural Town.
整體框架:提出整體空間結構和空間意象,建立自然生態(tài)、土地利用、功能業(yè)態(tài)、公共空間、特色風貌、道路交通等方面的系統(tǒng)框架。
Overall Framework: put forward the overall spatial structure and spatial image, and construct a systematic framework concerning the natural ecology, land use, uses, public space, featured resources, and road traffic, etc.
系統(tǒng)指引:對城市風貌提出系統(tǒng)性的控制和指引,包括空間形態(tài)、建筑風貌、公共空間、慢行系統(tǒng)等內(nèi)容。其中,西鄉(xiāng)濱海風情小鎮(zhèn)設計指引應包含濱海岸線內(nèi)容。
Systematic Guidelines: put forward systematic control and guidelines for the urban image, including the spatial forms, architectural features, public space and slow traffic, etc. Thereinto, the design guidelines of Xixiang Coastal Town shall contain the coastline design.
3.2重點地段城市設計指引 Urban Design Guideline for Key Section
重點地段范圍由設計機構自行識別確定,應包含近期改造范圍和重點改造項目。其中西鄉(xiāng)濱海風情小鎮(zhèn)設計范圍面積以300-400公頃為宜,沙井金蠔美食文化小鎮(zhèn)設計范圍以200-300公頃為宜。應重點突出所在城市片區(qū)環(huán)境特色,明確特色小鎮(zhèn)可識別的空間特征,重塑公共空間形態(tài),將發(fā)展愿景、空間意向、業(yè)態(tài)布局與城市文化生活有機結合起來,促進生產(chǎn)、生活、生態(tài)融合,強化規(guī)劃的前瞻性與可操作性,對重點片區(qū)提出具體的設計指引。
The scope of key sections shall be identified by the design firms themselves and contain those scopes of immediate renewal and key renewal projects. Thereinto, the appropriate design scope for Xixiang Coastal Town shall be within 300-400 hm2, while the appropriate design scope for Shajing Golden Oyster Food Cultural Town shall be within 200-300 hm2. It shall mainly highlight the environmental characteristics as the two towns situated, define the identifiable spatial features of the featured towns, re-build the public space form, organically combine the development vision, spatial image, functional layout and coastal lifestyle together to enhance the integration of manufacturing, living and ecology, strengthen the foresight and enforceability of urban planning, and put forward specific design scheme for key sections.
3.3實施策略和行動計劃 Implementation Strategy & Action Plan
實施策略:識別規(guī)劃實施的關鍵問題,明確開發(fā)策略和實施路徑,編制小鎮(zhèn)的發(fā)展策略和具體實施計劃。以概念規(guī)劃為藍本,結合具體的市場主體引入及開發(fā)平臺搭建情況,就市場定位、品牌策劃、開發(fā)模式、分期計劃、經(jīng)濟測算、政府和市場項目分工等提出綜合性、務實性的解決方案。并從整體、廣域、系統(tǒng)的角度,統(tǒng)籌提出控制城市改造的剛性要求和引導局部改造符合整體空間意向的關鍵空間要素和規(guī)劃要求,提出具有文化吸引力、富有創(chuàng)意的發(fā)展思路。
Implementation Strategy: identify key planning implementation issues, determine development strategy and implementation method, and formulate development strategy and specific implementation plan for each town. Based at the conceptual planning as the blueprint combined with the introducing of specific market subjects and development platform building progress, put forward comprehensive and practical solutions concerning marketing positioning, branding, development mode, phasing, economic
The development guidelines, as being the guideline system of Xixiang Coastal Town and Shajing Golden Oyster Food Cultural Town to cultivate the cultural characteristics, forge the local features, enhance the regional vitality, and optimize the urban image, shall coordinately put forward rigid requirements on controlling the urban transformation, and key spatial elements to lead partial transformation and meet with the whole spatial image in the perspective of the whole and the wider region, as well as systematically, and put forward culturallyattractive and innovative development strategy, economic estimation, work responsibilities of the government and market, etc. Furthermore, coordinately put forward rigid requirements on controlling the urban transformation, and key spatial elements and planning requirements to lead partial transformation as well as to meet with the whole spatial image, in the perspective of the whole and the wider region, as well as systematically, and bring forward culturallyattractive and innovative development method.
行動計劃:編制規(guī)劃實施的行動計劃,明確近期實施項目,包括市政配套及改造工程、街道界面改造工程、政府投資類新建項目等,并跟蹤具體實施進程,形成滾動跟進、彈性調(diào)整、引導具體項目有序進行綜合改造的動態(tài)機制。
Action Plan: draft the action plan for planning implementation, determine the immediate implementation projects including the municipal supporting and renewal projects, street interface renewal projects, and new projects invested by the government, etc. Furthermore, track the actual implementation progress, and set up a dynamic mechanism that can be continuously followed up, flexibly adjusted to guide the comprehensive renewal of specific projects in an orderly manner.
4.工作階段和時間 Working Stages & Schedule
上述兩個公開咨詢活動將各自獨立開展,工作周期分為“資格預審+正式咨詢+實施階段”三個階段進行:
These foresaid two Public Consultations will be carried out separately but simultaneously, with three stages, namely “Prequalification + Official Consultation + Implementation”:
4.1第一階段(資格預審,2016年7月)Stage 1 (Prequalification, June, 2016)
本階段將采取公開報名、資格預審的方式,報名截止后,主辦單位將邀請專家組建專家評審委員會分別對設計機構提交的報名商務文件(包括設計資質、項目經(jīng)驗和團隊構成等)和項目建議書(包括任務理解、空間識別和設計對策等)進行評審,擇優(yōu)選取4家設計機構發(fā)出《編制正式設計成果邀請函》。
This stage will be applied for its organization with open registration and prequalification. After the registration deadline, the Organizers will invite experts to constitute the Jury Panel who will carry out evaluation on the commercial application documents (including the design qualification, project experiences and design team, etc.) and project proposal (including project understanding, space identification, and design countermeasures, etc.) submitted by the design firms, and 4 design firms will be shortlisted and issued the Invitation to Draft the Design Scheme.
4.2第二階段(正式咨詢,2016年8月-10月) Stage 2 (Official Consultation, August-October, 2016)
本階段由正式咨詢和整合深化兩個分段組成。
This stage is consisted by two sub-stages, namely, the Official Consultation and Integration and Deepening of Design Deliverables.
4.2.1分段1—正式咨詢(約2個月)Sub-stage 1-Official Consultation ( about 2 months)
入圍機構開展概念規(guī)劃及重點地段城市設計指引的編制,由專家評審委員會及評定委員會對提交的設計成果進行評審,確定優(yōu)勝方案。
The shortlisted design firms will carry out the formulation of conceptual planning and urban design guideline for key section. The jury panel and bidding supervision commission will evaluate the design schemes and select the winning scheme.
4.2.2分段2—整合深化(約1個月)Sub-stage 2-Integration and Deepening of Design Deliverables (about 1 month)
優(yōu)勝設計機構根據(jù)區(qū)委區(qū)政府工作要求,對概念規(guī)劃成果進行深化整合,形成最終成果,同時負責組織開展工作坊和規(guī)劃成果的公眾展示。
According to the requirements of the Bao’an District Committee and Government, the winning design firm will carry out integration and deepening on the conceptual planning schemes to form the final deliverables; meanwhile, it shall be in charge of organizing a workshop and the public display of the final planning scheme.
4.3第三階段(實施階段,依據(jù)項目實施情況而定) Stage 3 (Implementation, deepening on the actual project implementation progress)
本階段將開展具體的城市改造工作,由優(yōu)勝設計機構承擔實施策略和行動計劃的編制,由街道辦牽頭引進大型企業(yè)集團在咨詢成果的基礎上提出具體的開發(fā)策略和實施行動計劃,并按城市更新相關政策分期、分片集中開發(fā),具體實施年限依項目實施情況而定。
Actual specific urban renewal will be carried out in this stage. The winning design firm will be responsible for the formulation of implementation strategy & action plan. Meanwhile, in charge of the sub-district offices, large enterprises will be introduced into this stage and put forward specific development strategy and action plan on the basis of the consultation achievement, and carry out centralized development by the phasing and zoning according to relevant urban renewal policies. The actual implementation duration deepens on the actual project implementation progress.
5.報名要求 Registration Requirements
上述兩個公開咨詢活動都重在引入在城市更新特別是在舊城舊村綜合改造領域具有成熟項目經(jīng)驗的設計機構和專門團隊參加,單獨報名的設計機構需具備國家城市規(guī)劃設計甲級資質,以聯(lián)合體形式報名的聯(lián)合體中至少需有一家具備國家城市規(guī)劃設計甲級資質的機構,歡迎規(guī)劃、建筑、景觀和市政等各專業(yè)的境內(nèi)外設計機構組建聯(lián)合體參加。原則上不建議入圍《寶安107時尚商務帶立體空間規(guī)劃公開競賽》的設計團隊主創(chuàng)人員再參加本次公開咨詢活動,以保證設計團隊全力投入工作。
These foresaid two Public Consultations will focus on introducing experienced design firms and professional teams in the area of urban renewal, especially the comprehensive renewal of the old city and old village. Those design firms who apply for this Public Consultation independently shall have Grade A qualification for urban planning; those who apply as a design consortium shall at least have a consortium member having Grade A qualification for urban planning. It’s warmly welcomed that those international and local design firms from areas of urban planning, architecture, landscape and municipal engineering, etc., work as a consortium to participate in. Basically, those key designers from those shortlisted design firms of the Open Competition of the Multi-Dimensional Space Planning for Bao’an G107 Fashion Business Zone are not suggested to participate in this Public Consultation in consideration of guaranteeing the designers being fully committed to these projects.
有意向參與的設計機構需在正式公告中的截止日期前提交報名商務文件和項目建議書進行報名。
Those design firms intending to participate in these Public Consultations shall submit the commercial application documents and project proposals to apply for them before the registration deadline set in theofficialannouncements.
5.1報名商務文件 Commercial Application Documents
報名商務文件主要包括:
The commercial application documents mainly include:
1)資質性文件,包括公司簡介、工商注冊文件和資質證書等資料;
1) Qualification documents, including company profile, business licenses, and qualification papers, etc.
2)承接過的同類型規(guī)劃設計項目證明資料,包括項目介紹、項目完成情況和項目證明圖片等資料;
2) Portfolio about similar planning and design projects, including project introduction, project status and project images, etc.
3)擬承擔本項目的團隊成員資料,包括團隊成員名單、團隊成員簡歷及首席設計師主導過的同類型項目證明材料等資料。
3) Information about the project team, including the name list of project team members, CVs of the team members, and Portfolio about similar projects presided by the chief designer, etc.
5.2項目建議書 Project Proposal
項目建議書是對西鄉(xiāng)濱海風情小鎮(zhèn)、沙井美食文化小鎮(zhèn)規(guī)劃設計公開咨詢?nèi)蝿盏睦斫、空間識別和規(guī)劃對策的表述,須具體描述概念規(guī)劃的基本理念、規(guī)劃思路、技術路線、概念方案、成果構成等內(nèi)容?刹捎枚喾N形式表達設計機構的設計構思與想法,基于對現(xiàn)有土地利用現(xiàn)狀和未來發(fā)展趨勢的分析、判斷和預測,研究確定未來的發(fā)展方向和目標,分別歸納和總結西鄉(xiāng)濱海風情小鎮(zhèn)、沙井金蠔美食文化小鎮(zhèn)所在區(qū)域的現(xiàn)狀面貌和整體形象,強調(diào)設計構思的獨特與創(chuàng)意。項目建議書除了要詳細描述設計機構對本項目的理解外,還需對空間資源進行識別和預判,對項目定位、發(fā)展策略、空間意向和改造模式提出思路性建議,但不要求提交過多的設計圖紙,以清晰表達規(guī)劃概念為原則,部分圖紙可以簡單表達,也可以用非正規(guī)的手繪形式。
The project proposal is to express the understanding of the consultation task, identification of spaces, and planning countermeasures to the planning and design for the Public Consultation on the Planning and Design of Xixiang Coastal Town, Bao’an District, Shenzhen, or the Public Consultation on the Planning and Design of Shajing Golden Oyster Food Cultural Town, Bao’an District, Shenzhen. It shall clearly present the basic concept, design ideas, technical approaches, conceptual scheme and composition of deliverables, etc. of the conceptual planning. Furthermore, it shall include the design concept and ideas that can be illustrated in ways; it shall contain the analysis, assessment and prediction of the existing land use and the future development trend; it shall study and identify the future development direction and objectives; it shall clarify and sum up the current environmental features and overall image of Xixiang Coastal Town or Shajing Golden Oyster Food Cultural Town, and emphasize the uniqueness and originality of design concept. In addition to the understanding of the project, the project proposal shall include the identification and pre-judgment on the spatial resources, and put forward conceptual suggestions on project positioning, development strategy, spatial image, and renewal mode. Submitting too many drawings is not encouraged. The principle of preparing the project proposal is clearly expressing the planning concept by some drawings that are simply illustrated or less formally hand-painted.
項目建議書不設篇幅要求,但鑒于過多的文字表述將可能影響評委對核心意圖的理解,故而建議篇幅控制在A4紙20頁以內(nèi)為宜。
The text of the project proposal has no length limit. But considering less or too much description would affect the experts’ understanding of the main idea, it is suggested that the text length of the project proposal should be within 30 pages in A4 size.
“深圳市寶安區(qū)西鄉(xiāng)濱海風情小鎮(zhèn)規(guī)劃設計公開咨詢”和“深圳市寶安區(qū)沙井金蠔美食文化小鎮(zhèn)規(guī)劃設計公開咨詢”將各自獨立開展、分別評審,評審結果互不影響。有意向參與的設計機構可同時報名兩個公開咨詢活動,也可選擇其中一個報名。
The Public Consultation on the Planning and Design of Xixiang Coastal Town, Bao’an District, Shenzhen, or the Public Consultation on the Planning and Design of Shajing Golden Oyster Food Cultural Town, Bao’an District, Shenzhen will be carried out independently at the same time, but separately evaluated, and the results of their evaluation will not affect each other. Design firms who are interested in participating can apply for both the two Public Consultations, or choose one from them.
上述兩個公開咨詢活動的具體內(nèi)容和設計費用等相關事項以后續(xù)發(fā)布的正式咨詢公告、工作規(guī)則和技術任務書為準。屆時,主辦單位將在寶安區(qū)政府在線、深圳市規(guī)劃和國土資源委員會官方網(wǎng)站、深圳市城市設計促進中心官方網(wǎng)站、ABBS建筑論壇等網(wǎng)站發(fā)布兩個公開咨詢活動的正式公告。
The relevant details and design fees, etc. of the foresaid two Public Consultations are subject to the follow-up official announcement, working rules and design brief. By the time, the Organizers will release the official announcements on those official websites of Bao’an Government, the Urban Planning, Land and Resources Committee of Shenzhen Municipality, Shenzhen Urban design Center and ABBS Architectural Forum, etc.
主辦單位計劃于7月中旬(報名截止前)組織預踏勘,請有意向參與的設計機構提前準備并盡早將單位簡介和聯(lián)系方式發(fā)至主辦單位郵箱(XXSJ@benecus.com)進行預報名。
The Organizers is planned to organize a preliminary site visit in the middle of July (before the registration deadline). Design firms who are interested in participating shall send their company profile and contact means to register by email at XXSJ@benecus.com.
咨詢聯(lián)系人:
田女士(西鄉(xiāng)濱海風情小鎮(zhèn))
電話:+86 755 2782 0605 手機:+86 137 9851 3241
黃女士(沙井金蠔美食文化小鎮(zhèn))
電話:+86 755 2782 0389 手機:+86 185 8845 8582
賴女士(活動組織及安排)
電話:+86 755 8290 9299 手機:+86 135 3067 0439
郵箱:XXSJ@benecus.com
Enquiry:
Ms. Tian (For Xixiang Coastal Town)
Tel:+86 755 2783 0605 Mob:+86 137 9851 3241
Ms. Huang (For Shajing Golden Oyster Food Cultural Town)
Tel:+86 755 2782 0389Mob:+86 185 8845 8582
Ms. Lai (For Consultation Organizing)
Tel:+86 755 8290 9299 Mob:+86 135 3067 0439
Email:XXSJ@benecus.com
深圳市規(guī)劃和國土資源委員會寶安管理局
深圳市寶安區(qū)西鄉(xiāng)街道辦事處
深圳市寶安區(qū)沙井街道辦事處
二〇一六年六月二十八日
Bao’an Administration, Urban Planning, Land and Resources Commission of Shenzhen Municipality
Xixiang Sub-district Office of Bao’an District, Shenzhen
Shajing Sub-district Office of Bao’an District, Shenzhen
June 28th, 2016 |